
родена: 9 декември 1906 г. в Ню Йорк, САЩ
починала: 1 януари 1992 г. в Арлингтън, Вирджиния, САЩ, на 85 г.
погребана в: Национално гробище Арлингтън, Арлингтън, САЩ
националност: САЩ
професия: офицер, пионер в информатиката
прозвища:
- Първа лейди на програмирането
- Великолепната Грейс
- Баба Кобол
образование: Йейлски университет
военна служба:
- звание: Контраадмирал
- години на служба: 1943-1992, с две прекъсвания
- служи на: САЩ
- род войски: ВМС на САЩ
- битки / войни: Втора световна война
награди: Национален медал на САЩ в областта на технологиите и иновациите
Грейс Хопър (на английски: Grace Hopper) е американска военнослужеща – офицер от военноморските сили на САЩ, достигнала звание контраадмирал. Тя е учен-програмист, създала програмното осигуряване за Харвардския компютър Марк I и разработила първия в света компилатор за програмен компютърен език. В края на своята кариера се оказва най-възрастният служител на активен пост в американската армия.
Биография
Моминското име на Грейс Хопър е Грейс Брюстър Мъри (на английски: Grace Brewster Murray). Тя е родена на 9 декември 1906 г. в Ню Йорк в семейство на застрахователен агент. През 1928 г. завършва физико-математическия отдел на колежа Васар и получава почетна диплома от академичното дружество Фи Бета Капа (Phi Beta Kappa). През 1930 г. се омъжва за Винсънт Хопър (бракът им трае до 1945 г.). Получава докторска степен по математика от Университета в Йейл и става професор по математика във Васар.
По време на Втората световна война завършва офицерска школа и постъпва на служба в Корабното бюро (на английски: Bureau of Ships) в Харвардския университет. Член на екипа програмисти на компютъра Mark I.
През 1947 г. нейни колеги открили буболечка (на английски: bug) в едно от релетата, която пречела на правилната работа на компютъра. Грейс Хопър нарекла операцията по отстраняване „дебъгване“ (на английски: debugging, обезбуболечаване).
В периода 1951-1952 г. разработва компютърна програма, считана за първия компилатор в историята, която преобразува символите А-0 в машинен код за компютъра UNIVAC.

През 1959 г. Грейс Хопър играе важна роля в разработката на нов език за програмиране – COBOL.
Цитати от Грейс Хопър
- Ако това е добра идея – давай напред, направи го. По-лесно е да се извиниш, отколкото да получиш разрешение.
- If it’s a good idea, go ahead and do it. It is much easier to apologize than it is to get permission.
- За мен програмирането е много повече от важно практическо изкуство. То е и гигантско начинание във фундамента на знанието. — 1962 г.
- To me programming is more than an important practical art. It is also a gigantic undertaking in the foundations of knowledge.
- Ние сме залети от информация. Нужно е да я прекараме през процесора. Човек трябва да превърне информацията в интелигентност или знание. Склонни сме да забравим, че никой компютър не може да зададе нов въпрос.
- We’re flooding people with information. We need to feed it through a processor. A human must turn information into intelligence or knowledge. We’ve tended to forget that no computer will ever ask a new question.
- Оттогава нататък, когато нещо се повредеше в компютъра, ние казвахме, че в него има бръмбар. — след като е била отстранена повреда по компютъра, като е бил премахнат голям бръмбар из между неговите лампи – по официални това се е случило през 1947 г. и от тогава навлиза компютърният термин „бъг„
- From then on, when anything went wrong with a computer, we said it had bugs in it.
- Връчих паспорта си на имиграционния служител, той погледна в него, погледна към мене и каза: „Какво си ти?“ — из интервю за „60 минути“ през 1986 г. относно факта, че е най-възрастният офицер на активна длъжност в армията на САЩ
- I handed my passport to the immigration officer, and he looked at it and looked at me and said, „What are you?“
- Преди Втората световна война животът беше прост. След това вече имахме системи.
- Life was simple before World War II. After that, we had systems.
- Най-опасната фраза в езика е: „Ние винаги сме го правили по този начин.“
- Unsourced variant: The most dangerous phrase in the language is, „We’ve always done it this way.“
- Хората са алергични към промените. Те обичат да казват: „Ние винаги го правим по този начин.“ Аз се опитвам да се преборя с това. Ето защо на стената имам часовник, който се движи обратно на часовниковата стрелка.
- Humans are allergic to change. They love to say, „We’ve always done it this way.“ I try to fight that. That’s why I have a clock on my wall that runs counter-clockwise.“
- Корабът в пристанището е в безопасност; но не за това се строят кораби. Отплавай в морето и направи нови неща.
- A ship in port is safe; but that is not what ships are built for. Sail out to sea and do new things.
- Управляваш неща, но ръководиш хора. Ние превъзнасяме управлението, но забравяме за ръководството.
- You manage things, you lead people. We went overboard on management and forgot about leadership.
- Повече съм се интересувала от бъдещето, отколкото от миналото. — няма категорично писмено потвърждение за авторството й на тази фраза
- I’ve always been more interested in the future than in the past.
източник: уикипедия